vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
vitus_wagner ([personal profile] vitus_wagner) wrote2012-12-06 11:40 am

Место под Солнцем

Почему-то никто не обращает внимания, что в "Детях Пространства" я старательно использую предлог "под" (из-под) для указания, что что-то там происходит в системе какой-нибудь звезды.

"В систему вошёл транспортник из-под Арктура", "Это профессор Каямура, из-под Хары", "Я, например, с Земли Ольги Лазаревой, это под Ахирдом".

Возможно, возникает путаница с терминами вроде "Подмосковье".

А вот [livejournal.com profile] slobin недавно рассказывал про то, как на эсперанто переводили песню «Подмосковные вечера». Если переводить буквально, то получался пикник диггеров в каких-то поздемельях.

Но со звёздами оно и в самом деле так. Невозможно жить на звезде - немножко слишком жарко. Во всяком случае, белковому существу. А вот выражение под Солнцем - вполне себе существует в большинстве земных языков. Некоторые даже свою страну именуют «Поднебесная». Оно по крайней мере равноправно с около звезды, если не предпочтительнее с точки зрения тех, кто обитает на планете, а не в космосе.

При этом названий планет почти нет. Ну кроме особых случаев вроде Солнечной Системы и Системы Арктура, где обитаемых планет несколько. Если планета в системе одна, она просто Мир. (поэтому название wiki Мир Детей Пространства не отвечает реалиям описываемой реальности. Миров там полсотни, не считая Земли, Тисиннэ и незаселенных планет вроде Сигмы Дракона-d).


Кстати, еще в середине 80-х у меня в одном рассказе был термин «Подлунный Мир» - объединение Земли и всяких объектов на околоземной орбите. В противовес остальной Солнечной Системе.
filin: (Default)

[personal profile] filin 2012-12-06 10:06 am (UTC)(link)
Так это ж технические вопросы, а технари редко выдают незапрошенную обратную связь. Ну, чайник и чайник, логично при таком давлении. А из чего они заварку делают - ну, что нашли, из того и делают, обычное дело.
vladimir000: (Default)

[personal profile] vladimir000 2012-12-06 10:54 am (UTC)(link)
У нас травяных чаев как грязи. Даже из яблочных не то листьев не то веточек делают, причем в промышленных масштабах.

На вкус совершенно не мое, но забавно - прокурено-смоляное, но правильного цвета. Этакий антипод японским сортам.
Edited 2012-12-06 11:17 (UTC)
filin: (Default)

[personal profile] filin 2012-12-06 01:03 pm (UTC)(link)
А чего, кстати, именно кипрей, а не иван-чай, если уж на то пошло? Близкий родственник (судя по википедии, до степени "путают между собой"), и вроде бы оба заваривают... У иван-чая можно название обыграть.
filin: (Default)

[personal profile] filin 2012-12-06 01:52 pm (UTC)(link)
Ботаникам я как-то верю больше (я тоже полагал, что это одно и то же).

А обыграть можно и как иностранную игру слов, в данном случае она вполне переводима.