К вопросу о поэзии абсурда
Nov. 19th, 2022 10:53 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Тут случайно узнал, что в 2018 году Евгений Клюев (который "Между двух стульев" и "Книга Теней") сделал новый перевод "Алисы в Зазеркалье". Причем в первом четверостишье стихотворения про Бармаглота у него там в качестве slythy toves выступают "бокры" а в качестве mimsy - "глокая куздра".