vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
[personal profile] vitus_wagner

https://nohello.net/

Там рекомендуют не посылать приветствие в чате отдельной репликой, а сразу в первой реплике упоминать содержателный вопрос,

Утверждается, что это потому, что большинство людей печатает гораздо медленнее, чем говорит, поэтому собеседник, получив от вас "Привет" будет вынужден несколько минут ждать того, что вы собственно хотели сказать.

Забавно, что аналогичную культуру общения я описывал у спейсиан в "Детях пространства". Там, правда это объяснялось не медленностью печати, а задержками распространения сигнала на межпланетных расстояниях.

— Это вас так учат, в первой же реплике вываливать на собеседника важную информацию? Как мешком по голове.

— Конечно. Если радиосигнал до собеседника идёт минут десять, времени на обмен всякими ритуальными репликами вроде «Привет!», «Как дела?» может уйти безумно много. Поэтому, если звонишь по делу, тему этого дела надо объявить в первой же реплике.

Впрочем, подозерваю что возникновение этой кампании только сейчас, а не тогда, когда я начинал писать "Детей пространства", произошло потому что очень многие люди пользуются экранными клавиатурами на мобильниках.

X-Post to LJ

Date: 2025-06-04 04:32 am (UTC)
nms: (Default)
From: [personal profile] nms
Плюс - nothankyou.

Date: 2025-06-04 05:30 am (UTC)
nms: (Default)
From: [personal profile] nms
Раздражает не "спасиба", а то что ты получаешь её отдельной транзакцией, когда твои мысли давно в другом.

Что мешает написать "Thank You in advance" вместе с вопросом|просьбой?

Date: 2025-06-04 06:20 am (UTC)
yurikhan: (Default)
From: [personal profile] yurikhan

Против «заранее спасиб» Эрик Степаныч уже всё давно написал.

Date: 2025-06-04 05:28 am (UTC)
yurikhan: (Default)
From: [personal profile] yurikhan

Там в подвале написано — Based on […] nohello.com и ссылка на waybackmachine от 2013. А феномен был задолго до, вероятно, сразу с появления чатов.

В общении голосом другой паттерн: приветствие отдельной репликой служит заодно тестовым сообщением, позволяющим до начала содержательного разговора отладить канал связи и вообще в принципе переключить внимание собеседника.

Date: 2025-06-04 07:26 am (UTC)
sentoki_2: (Default)
From: [personal profile] sentoki_2
Собственно, тут чат - это очень быстрый обмен письмами, а не устный разговор текстом :)

Date: 2025-06-05 06:45 am (UTC)
sentoki_2: (Default)
From: [personal profile] sentoki_2
Ну вот энфорсинг "приветствие и содержательная часть - в одном сообщении, а не в 2-х (3-х, 5-и, дальше больше)" - это, как раз, приведение этикета общения к эпистолярному. Письма, с учётом того, что их пишут с момента изобретения письменности, какие только не бывают и эпистолярный этикет для разных категорий писем вполне отработан.
From: [personal profile] bakaneko
Который nometa точка xyz

Date: 2025-06-04 10:52 pm (UTC)
veefore: (Default)
From: [personal profile] veefore
Вообще, в этом есть резон. Только люди не пишут медленно, а думают медленно при формулировке вопроса. Та же проблема с голосовыми сообщениями - раздражает, что вместо одного предложения люди записывают 2-минутное сообщение, в процессе которого они пытаются сформулировать то, что хотят сказать, и что вполне умещается в одно предложение. И если одно предложение прочитать занимает 5 секунд, то голосовое сообщение надо прослушать все целиком и занимает это ровно столько времени, сколько оно длится.

Когда же в мессенджеры встроят функцию "не принимать голосовые сообщения от собеседника"...

Date: 2025-06-05 04:49 am (UTC)
yurikhan: (Default)
From: [personal profile] yurikhan

Энфорсинг этикета — это социальная функция, а не техническая.

Date: 2025-06-05 06:39 am (UTC)
sentoki_2: (Default)
From: [personal profile] sentoki_2
> раздражает, что вместо одного предложения люди записывают 2-минутное сообщение, в процессе которого они пытаются сформулировать то, что хотят сказать, и что вполне умещается в одно предложение. И если одно предложение прочитать занимает 5 секунд,

Конечно, раздражает - отправитель экономит своё время за счёт времени получателя :)

Date: 2025-06-06 05:44 am (UTC)
fau74: (Default)
From: [personal profile] fau74
В телегу-прем встроена функция "расшифровать голосовое сообщение в текст по факту получения". Говорят, удобно.

Date: 2025-06-06 06:42 am (UTC)
fau74: (Default)
From: [personal profile] fau74
Не уверен. Иногда интонация играет роль, да и расшифровщик наверняка периодически врет.

А для локальных файлов есть Whisper, причем в т.ч. и офлайновый. Я им последнее время пользуюсь для черновой расшифровки. Делает прямо .srt с метками времени. Термины надо потом заменять, он их, понятно, не знает, но для понимания "о чем это было" результат вполне пригодный.

Date: 2025-06-06 07:05 am (UTC)
fau74: (Default)
From: [personal profile] fau74
Так это у него и сейчас есть на любом смартфоне. Голосовой ввод. Но то ж смотреть надо, править еще потом...

А whisper у меня на виндовом десктопе, GPU 30-какая-то нвидия, вебинары в полчаса-час-полтора расшифровывает за единицы, максимум первые десятки минут. Довольно удобная оказалась штука.

Date: 2025-06-11 12:31 am (UTC)
burbilog: (Default)
From: [personal profile] burbilog
Расшифровки Whisper -- увы, в голом виде неприятный хлам. Да, читать можно, но напряжно. К сожалению, пока есть только один способ: взять транскрипцию (whisper или с самого сайта youtube сдернуть, неважно) и всунуть в хорошую модель типа Sonnet 4 или Gemini 2.5, чтобы контекста хватило. Обычно я даю запрос "преобразуй следующий транскрипт в предложения и абзацы, не сокращая и не изменяя текст". Хорошие мощные модели типа вышеперечисленных берут кашу транскрипции и превращают в нормальный текст, который уже можно быстро читать.

К сожалению, только с SOTA моделями такое получается, ни одна из локальных моделей, которую можно запустить на моей 3060 не справляется с подобной задачей, нехватает размера контекста. Транскрипты на 200кб спокойно бывают.

Date: 2025-06-11 08:47 am (UTC)
burbilog: (Default)
From: [personal profile] burbilog
Ну это неплохие по сравнению с отсутствием оной транскрипции вообще. Если это преобразовать в нормальные абзацы и предложения, читаемость вырастает в порядки.

Не знаю, может это связано с тем, что я еще в школе научился скорочтению и мне критично важно качество текста, чтобы его воспринимать на высокой скорости, но сырые транскрипции от Whisper или от самого Ютуба мне читать тяжело и медленно. Если это транскрипт на десяток килобайт, можно и сырой прочесть, но когда там килобайт 300 текста, быстро проанализировать текст и сфокусироваться на важном уже не получится без большого напряга.

Компилируемость его тут непричем -- качество перевода определяется качеством обучения модели, а сам движок, гоняющий модель уже не особо важен.
Edited Date: 2025-06-11 08:48 am (UTC)

Profile

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
vitus_wagner

June 2025

S M T W T F S
1 23 4 56 7
89 1011 12 1314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 03:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios