Date: 2019-01-22 01:18 pm (UTC)
aywen: (web)
From: [personal profile] aywen
safety - сохранность, надёжность?

ну

Date: 2019-01-22 01:18 pm (UTC)
lxe: (Default)
From: [personal profile] lxe
safety - "как бы чего не вышло"
security - "как бы кто не влез"
"защищает от дурости, но не от злого умысла?"

Date: 2019-01-22 01:33 pm (UTC)
From: [personal profile] emmy_l
Сосредоточено на защите от дурака ценой повышения уязвимости.

"Неуязвимость" второе слово.

Date: 2019-01-22 02:27 pm (UTC)
ext_659950: (Default)
From: [identity profile] perplexed-bear.livejournal.com
...сосредоточились на безопасности физической за счёт информационной

Date: 2019-01-22 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] tzirechnoy [lj.rossia.org]
Безвредности в ущерб защищённости.

Date: 2019-01-22 02:58 pm (UTC)
From: [personal profile] novy_chitatel
переведите safety как безопасность, а security как защиту

Date: 2019-01-22 06:11 pm (UTC)
chieftain_yu: (Default)
From: [personal profile] chieftain_yu
Защищаются от случайностей, а не злоумышленников

Date: 2019-01-22 06:44 pm (UTC)
slobin: (Default)
From: [personal profile] slobin
Ну вообще тем, кому нужно сертифицировать помещения, от этого конфликта стонут. Грубо говоря, охрана требует, чтобы двери были заперты, а пожарные -- чтобы открыты. Надо узнать, как они это называют.

В порядке игры слов: что характерно, сейф -- он не safe, он secure. Чтобы сейф стал более safe, его надо, наверное, чем-нибудь мягким снаружи оббить. Ну или, в порядке ссылки на рассказ, кажется, О.Генри, предусмотреть, чтобы запершемуся внутри ребёнку было чем дышать. Что, понятное дело, уменьшит защищённость от грабителей.

... И на "е" бывает, и на "ё" бывает ...

Date: 2019-01-23 03:45 am (UTC)
slobin: (Default)
From: [personal profile] slobin
В общем, обобщив несколько комментариев выше, я бы написал "безопасность в ущерб защищённости". Кухонный нож может быть безопасен для пользователя (им трудно порезаться) и защищён от ржавчины (т.е. атаки на сам нож; а вот умышленность этой атаки как раз не обязательна). Понятно, что незащищённый нож через некоторое время станет ещё и опасным, но это именно двухшаговый процесс. С описанными в статье промышленными кранами точно так же.

... Настойчивость, усидчивость и прилежание ...

Date: 2019-01-23 12:11 pm (UTC)
vlad_suh: Glider in the sky (Default)
From: [personal profile] vlad_suh
Так и в русском различаются.
В данном контексте safety - собственно безопасность, защищённость, как целевое состояние, а security - защита или охрана, как набор методов по достижению цели.

Date: 2019-01-24 07:36 am (UTC)
jora0: usual (Default)
From: [personal profile] jora0
Я, когда прочитал заголовок, то, ещё не воткнув в ссылку первое, о чём подумал --- об информации.
Тут я понимаю safety как меры, направленные на то, чтобы информация не была уничтожена и была всегда доступна владельцу.
А security --- это чтобы информацию никто, кроме имеющего доступ, не прочитал. Примитивно, конечно, но как-то так.

А по ссылке --- тут, что ли, проблема в том, что, чтобы роботизированный кран работал безопасно для окружающих --- его должно быть легко остановить со стройплощадки, но если он подключён к интернету, то его могут отключить хакеры, работающие на конкурентов?
Edited Date: 2019-01-24 07:42 am (UTC)

Profile

vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
vitus_wagner

June 2025

S M T W T F S
1 23 4 56 7
89 1011 12 1314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 11:11 am
Powered by Dreamwidth Studios